The Marvelous Misadventures of Ingrid Winter by J.S. Drangsholt, translated by Tara F. Chace

Review: This was a great palate cleaner after a series of intense nonfiction reads. It was light and fun and I really enjoyed diving into Ingrid’s unique flavor of crazy. Ingrid Winter is desperately trying to hold it all together. A neurotic Norwegian mother of three small children and an overworked literature professor with an overactive imagination, Ingrid feels like her life’s always on the … Continue reading The Marvelous Misadventures of Ingrid Winter by J.S. Drangsholt, translated by Tara F. Chace

Map: Collected and Last Poems by Wisława Szymborska, translated by Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak

Review: This is one of my Reading Nobel Women books, a complete collection of Wislawa Szymborska’s work, and it was amazing. A new collected volume from the Nobel Prize–winning poet that includes, for the first time in English, all of the poems from her last Polish collection One of Europe’s greatest recent poets is also its wisest, wittiest, and most accessible. Nobel Prize–winner Wislawa Szymborska … Continue reading Map: Collected and Last Poems by Wisława Szymborska, translated by Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak

The Original Dream by Nukila Amal, translated by Linda Owens

Review: The writing was beautiful but I lost the overall point of the story. It never felt like I found the revelation it was adding up to which left me with a feeling of disappointment after a promising ride. For Maya, history is like a dream, and her dreams are like a history of her life and how it relates to others. Effortlessly defying and … Continue reading The Original Dream by Nukila Amal, translated by Linda Owens

Nirzona (A Love Story) by Abidah El Khalieqy, translated by Annie Tucker

Review: I have to admit that it took a while for me to decide whether this book was worth finishing. I was captivated by the first few pages but unsure how it was going to be a love story. When the love story did start to pick up, I was unsure if I was going to like it and then I fell in love with … Continue reading Nirzona (A Love Story) by Abidah El Khalieqy, translated by Annie Tucker

The Unbroken Line of the Moon by Johanne Hildebrandt, translated by Tara F. Chace

Review: There was a lot to love here, but also some places that require trigger warnings. Those would be for rape, gang rape, sex, and violence. The violence probably seems obvious because Vikings, the rape and gang rape weren’t entirely expected for me. Despite the stories about the women enjoying a higher level of equality than most of their contemporaries, it will put you on edge … Continue reading The Unbroken Line of the Moon by Johanne Hildebrandt, translated by Tara F. Chace

International Translation Day

I have been mulling over what to do for International Translation Day for a few weeks now. I was excited at first, but I just did several Femme Friday’s dedicated to Women in Translation and I’m left at a loss. As has been mentioned numerous times on several websites, including some of my own posts, only 3% of books in the US are translated from … Continue reading International Translation Day

This Place Holds No Fear by Monika Held

Review: I have enjoyed every book that I found and read for WIT Month, but this one was its gift to me. Here’s the back cover: Summoned from Vienna to Frankfurt to testify at the Auschwitz trials, Heiner meets Lena, who is working at the court as a translator. During the trial, he describes his experiences of being deported to Auschwitz as a young man. Afterward, … Continue reading This Place Holds No Fear by Monika Held

Shuttered Life by Florentine Roth, translated Jennifer Marquart

Review: This is one of my WIT Month reads and it was pretty good. The back cover summary: When her uncle suffers a heart attack, young Berlin photographer Elisa Westphal returns to her family home in Düsseldorf for the first time in many years. Relations have been strained ever since her father’s death, and Elisa finds the reunion desperately uncomfortable. It’s all made worse by … Continue reading Shuttered Life by Florentine Roth, translated Jennifer Marquart

On ending my first WIT Month

Coming into Women in Translation month, I realized that I hadn’t read a lot of WIT. Okay, only one. Despite the disturbingly low number of books and therefore women-written books that are translated each year, there are still some great reads out there for us to devour. It was a pleasure to find and read some women who have been translated into English for me. … Continue reading On ending my first WIT Month

The Girl Who Wrote Loneliness by Kyung-Sook Shin, translated by Ha-Yun Jung

Review: It’s not very often that a work of fiction gets to me as much as this one did. It was beautiful and haunting and familiar and foreign all at the same time. Homesick and alone, a teenage girl has just arrived in Seoul to work in a factory. Her family, still in the countryside, is too impoverished to keep sending her to school, so she … Continue reading The Girl Who Wrote Loneliness by Kyung-Sook Shin, translated by Ha-Yun Jung