Sultana’s Dream by Rokeya Sakhawat Hossain, translated by Roushan Jahan

Review:  Sultana’s Dream is actually a short story and not a whole book, which I didn’t realize until it came to an abrupt end. It’s about a woman’s dream of an utopian society of women who took over the running of their from the men after they suffered a massive military defeat. The story of how the women came to power is my favorite part of … Continue reading Sultana’s Dream by Rokeya Sakhawat Hossain, translated by Roushan Jahan

TTT: Top Ten book recommendations for WIT Month!

It’s been forever since I’ve done a Top Ten Tuesday, but I have missed them. In case you aren’t familiar with this weekly meme, Top Ten Tuesday is put on by the Broke and the Bookish. They put out a list of topics by Tuesdays and lots of book bloggers join in the fun, linking their posts book to the originator of the meme. Today’s … Continue reading TTT: Top Ten book recommendations for WIT Month!

I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala by Rigoberta Menchú, translated by Ann Wright

Review:  I, Rigoberta Menchu is listed as a “testimonial biography”, biography, and a memoir. Elisabeth Burgos-Debray, who wrote it down for her, calls it a narrative. Menchu narrated her story for Burgos and it is written in the first person. I had read another narrative by an activist when I was writing my old blog, it was The Narrative of Sojourner Truth. Since it’s consistently listed as … Continue reading I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala by Rigoberta Menchú, translated by Ann Wright

Things We Lost in the Fire by Mariana Enríquez, translated by Megan McDowell

Review:  This is an amazing collection of short stories. Normally, I don’t read horror but the title is so compelling. I just had to read the whole book as soon as I read the title. It is super creepy. Like, really really creepy. Creeped out at a level that I haven’t been since the last time I read a Stephen King collection of short stories. … Continue reading Things We Lost in the Fire by Mariana Enríquez, translated by Megan McDowell

On Black Sisters Street by Chika Unigwe, translated by Jonathon Cape

Review:  On Black Sisters Street is a dark but good book about the lives of women who have been trafficked to Belgium from Nigeria. It’s sad and a little heartbreaking, but it’s not disaster porn, if that makes any sense. One of my favorite scenes involves one character telling another what to say to the people at the embassy because some of us Western countries get … Continue reading On Black Sisters Street by Chika Unigwe, translated by Jonathon Cape

Femme Friday: Translated Poets

Translation is never easy but I have a feeling that translating poetry is even more difficult than normal. There is the cadence of the poem and all the hidden meanings behind word usage to consider. I don’t envy a translator in general, but it must take a special kind of professional to throw themselves into the poetry of another language and try to come out … Continue reading Femme Friday: Translated Poets

TBT: WIT Month Reads from last year

As previously stated, I am celebrating Women In Translation Month along with some other bloggers and publishers. Last year was my first time and I loved it! I did write a wrap up post last year too but it missed some of the reviews of books I finished when the month was over. If you want to celebrate and don’t know what to try here … Continue reading TBT: WIT Month Reads from last year

Welcome to Women in Translation Month!

Women in Translation Month has been gaining traction over the last few years and with good reason. It may be easy to pretend that the only writers to worry about are those who write in your own language, you would be sadly mistaken. Some of our best literature and most revamped adaptations have come from other countries, most notably the amazing history of French classics … Continue reading Welcome to Women in Translation Month!

FF: Women In Translation Month is Coming Up!

I haven’t done a Femme Friday in a while and I’m glad to get back on it with the reminder that WIT Month is coming!!! If you’re new around here, Femme Friday was begun by Vicky over at Books and Strips. The idea is to highlight some women and femmes, whether they are authors, publishers, running publishing companies, great characters or whatever you want. As both are … Continue reading FF: Women In Translation Month is Coming Up!

The Marvelous Misadventures of Ingrid Winter by J.S. Drangsholt, translated by Tara F. Chace

Review: This was a great palate cleaner after a series of intense nonfiction reads. It was light and fun and I really enjoyed diving into Ingrid’s unique flavor of crazy. Ingrid Winter is desperately trying to hold it all together. A neurotic Norwegian mother of three small children and an overworked literature professor with an overactive imagination, Ingrid feels like her life’s always on the … Continue reading The Marvelous Misadventures of Ingrid Winter by J.S. Drangsholt, translated by Tara F. Chace