Review: I love the concept of this memoir. It’s not a memoir of Lahiri’s life, just her obsession with learning and speaking Italian. I can relate, having lived in Italy a while and falling in love with the language, but my desire to learn it is nowhere near Lahiri’s. Finding out that it’s actually a memoir of learning another language really made me love the … Continue reading In Other Words by Jhumpa Lahiri, translated by Ann Goldstein
I originally posted this for WIT Month a few months ago but wanted to repost today. Unfortunately, this is my only memoir by an indigenous author. I do plan to read “Strong Medicine” Speaks, which is a narrative that has been in my TBR for far too long. I also need to find some more to read when I’m done with it. I’m fairly good … Continue reading I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala by Rigoberta Menchú, translated by Ann Wright
My second Women In Translation Month has come to a close. It’s a little bitter sweet. I know I can continue to read women in translation throughout the year, have definitely upped my regular reading of them, and have challenges to finish, but it’s still nice to have a theme for a while and focus on upholding a specific set of people. This year came … Continue reading WIT Month Wrap Up
Review: The Lake was much more enjoyable than I thought it would be. I didn’t really know what to expect. As usual, I read the description when I first chose to put the book on my TBR and didn’t bother looking at it again when I sat down to read it. What’s the point, I already knew I was interested. I have to say that … Continue reading The Lake by Banana Yoshimoto, translated by Michael Emmerich
It’s Top Ten Tuesday! This is a weekly meme put on by the Broke and Bookish where they give a topic and book bloggers post their top ten choices on it. This week’s topic is: August 29: Ten Hidden Gem Books in X Genre: Pick a genre and share with us some books that have gone under the radar in that genre! I’m going a … Continue reading TTT: Classics by Women in Translation
Review: My Invented Country is a different kind of memoir. Allende’s personal memoir was Paula, but as it says in the title, this one is about Chile. Don’t confuse it with a history of Chile either. This is written in a memoir style and is simply Allende’s experience of her country. It’s the way she remembers things and the way she remembers feeling things. There is … Continue reading My Invented Country: A Nostalgic Journey Through Chile by Isabel Allende, translated by Margaret Sayers Peden
This yearly event has been going on for about four years, according to its creator on Biblibio. I especially loved her recent WITMonth post to Rethink PC. I have this problem with people too. Check out her post, its’ brilliant. Here are some bloggers celebrating WIT Month this year! Biblibio: WITMonth Day 1 The Book Satchel: 13 Books by Women Writers to add to your 2017 Reading … Continue reading Who is celebrating WIT Month?
Review: Sultana’s Dream is actually a short story and not a whole book, which I didn’t realize until it came to an abrupt end. It’s about a woman’s dream of an utopian society of women who took over the running of their from the men after they suffered a massive military defeat. The story of how the women came to power is my favorite part of … Continue reading Sultana’s Dream by Rokeya Sakhawat Hossain, translated by Roushan Jahan
It’s been forever since I’ve done a Top Ten Tuesday, but I have missed them. In case you aren’t familiar with this weekly meme, Top Ten Tuesday is put on by the Broke and the Bookish. They put out a list of topics by Tuesdays and lots of book bloggers join in the fun, linking their posts book to the originator of the meme. Today’s … Continue reading TTT: Top Ten book recommendations for WIT Month!
Review: I, Rigoberta Menchu is listed as a “testimonial biography”, biography, and a memoir. Elisabeth Burgos-Debray, who wrote it down for her, calls it a narrative. Menchu narrated her story for Burgos and it is written in the first person. I had read another narrative by an activist when I was writing my old blog, it was The Narrative of Sojourner Truth. Since it’s consistently listed as … Continue reading I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala by Rigoberta Menchú, translated by Ann Wright